Notizie dall'Associazione

Link vecchio sito

Il vecchio sito dell'Associazione da oggi non è più attivo, pertanto non è più possibile l'accesso on-line ai materiali che vengono distribuiti nei vari livelli del corso di neogreco.

Si ricorda che l'accesso a tali materiali è consentito solo ai Soci.






Nuovo Sito

Da oggi 14 Agosto 2006, dopo circa  due anni di attività  è on line il nuovo sito dell'Associazione, rinnovato nell'aspetto, nei contenuti e nel cuore che lo gestisce.

Sposando il concetto di software libero (GNU/GPL), il sito è stato riconfigurato con una tecnologia dinamica che consentirà tra l'altro ad ogni socio di avere a disposizione una sua area ad accesso protetto, attraverso la quale potrà scoprire e partecipare a tutte le attività.

I contenuti del sito saranno ora più velocemente e facilmente arricchiti ed ampliati e per questo si sollecita la collaborazione di tutti.

Per ora non tutte le funzionalità sono abilitate, per cui sarà presente per un breve periodo un link al vecchio sito. Ad ogni modo speriamo nella comprensione di tutti.

Con la nuova configurazione, al fine di meglio tutelare il lavoro di quanti fattivamente collaborano alla redazione del materiale distribuito nei corsi dell'Associazione, il download dello stesso sarà disponibile ai soli soci dotati di username e passwd che saranno consegnati all'atto del rinnovo della quota sociale. 

Le lezioni del corso di neogreco sono riprese. Per informazioni si prega di utilizzare il link Contatti nel menù principale.

Smile   Smile  Smile

Buona navigazione a tutti e non esistate a contattarci per segnalare qualsiasi malfunzionamento.

Wink  Wink  Wink






Εγγραφές και ωράρι&#  




Nuove da Lavieri

La casa editrice Lavieri ha pubblicato l'ultimo volume della serie Voli Radenti di Arkas.

Tra poco sarà disponibile in italiano anche il primo volume della serie l' Ergastolano.

 http://www.lavieri.it
 







Get This? Newsflash Scroller PRO for Mambo 4.5.1, © 2004 webraydian.com

Home arrow Notizie arrow τελευταία νέα arrow Ομιλία του Policarpo στη συνάντηση με τις αρχές της Ρόδου 2007
Ομιλία του Policarpo στη συνάντηση με τις αρχές της Ρόδου 2007 PDF ΕκτÏπωση E-mail

       Αξιότιµε κύριε Νοµάρχη
                      ∆ήµαρχε της Ρόδου
                                της Ιάλυσου,
                                της Καλλιθέας
       Αξιότιµοι κύριοι του Νοµαρχιακού Συµβουλίου
                        Του ∆ηµοτικού Συµβουλίου της Ρόδου,
                                                   της Ιάλυσσου,
                                                   της Καλλιθέας
       Κυρίες και κύριοι,


       Καληµέρα.
       Σας απευθύνω τους πιο θερµούς χαιρετισµούς εκ µέρους όλων των µελών του
ιταλοελληνικού Συλλόγου « των πρώην Λασαλιανών µαθητών Ρόδου» κι εµού προσωπικώς ως
εκπροσώπου του Συλλόγου µας για την Καµπάνια.
       Είναι µεγάλη χαρά για µένα να εκπροσωπώ την γέφυρα που ενώνει την παλιά γενιά των
µαθητών, που γεννήθηκαν και µεγάλωσαν στη Ρόδο και τη θεωρούν δεύτερη πατρίδα τους, µε τη
νεότερη γενιά των µελών που έµαθαν από τους παλιότερους να αγαπούν αυτό το εκπληκτικό νησί .
       Λένε ότι τα παραµύθια είναι η τροφή των παιδιών. Η δική µου φαντασία όµως δεν ευτύχησε
να ονειρευτεί ούτε µε την «κοκκινοσκουφίτσα», ούτε µε «τα τρία γουρουνάκια». Κανένας γύρω
µου δεν είχε τη διάθεση να µου διηγηθεί τέτοιες ιστορίες, όλοι ήταν πρόσφυγες και οι µόνες
ιστορίες που µπορούσαν να διηγηθούν αφορούσαν τη «χαµένη πατρίδα».
       Στις παρέες του προσφυγικού καταυλισµού, τις νύχτες, στις χαρές και στις λύπες, η
συζήτηση, αργά ή γρήγορα, γυρνούσε σ’ αυτήν, στις ρίζες τους, οι αναµνήσεις γέµιζαν από τη γη
που άφησαν πίσω τους. Συχνά ένας κόµπος στο λαιµό τους έπνιγε, τα µάτια γέµιζαν δάκρυα και η
συζήτηση σταµατούσε στα µισά. Μα στις διασκεδάσεις, όταν τους µεράκλωνε η «ρακή» κι
αρχίζαν τα τραγούδια της Σµύρνης, της Ρόδου, τότε λοιπόν το τραγούδι έµοιαζε µε «ελεγεία».

       Έχοντας ακούσει αµέτρητες φορές τις ίδιες ιστορίες ειπωµένες µε την ίδια αθεράπευτη
νοσταλγία, άρχιζα κι εγώ από παιδί, χωρίς να το συνειδητοποιώ να σεργιανάω στους δρόµους τους,
να σταµατώ στις πλατείες τους, που µε τον καιρό γίνονταν δικές µου. Γνώρισα τη ζωή τους, τους
πολέµους τους, το ξερίζωµά τους, τους νεκρούς τους.
       Έµαθα τις ιστορίες αυτών που χάθηκαν µέσα στον πανικό και στην ταραχή και µέχρι
σήµερα δεν υπάρχει καµιά πληροφορία γι’ αυτούς, αν πέθαναν ή ζουν. Μα και για τους άλλους που
πέθαναν στη Σµύρνη και από τότε κανένας παπάς δεν τους έψαλε στον τάφο τους ούτε διάβασε
κάποια ευχή. Οι ιστορίες τους, γεµάτες θλίψη και πίκρα, αποτυπώθηκαν στο µυαλό µου από τότε
που ήµουν παιδί και, µε τον καιρό, έγιναν εικόνες ανεξίτηλες.
       Σε αντίθεση µε τη Σµύρνη, οι σχέσεις µε τη Ρόδο, µε τις αρχές και τους κατοίκους του
νησιού, στη διάρκεια όλων αυτών των χρόνων, διατηρήθηκαν και ισχυροποιήθηκαν. Γι’ αυτό και
σήµερα βρισκόµαστε εδώ, για να δηλώσουµε την αγάπη µας για τη Ρόδο, τη συµπάθειά µας και τη
φιλία µας προς τους κατοίκους της και προς τους εκπροσώπους της πολιτείας και της εκκλησίας.
Βρισκόµαστε εδώ για να ισχυροποιήσουµε τα αντισώµατα αυτής της όασης, όπου όλοι διδάχτηκαν
την υποµονή και οι σχέσεις βασίζονταν στον αµοιβαίο σεβασµό και τη κατανόηση. Μου έλεγαν
πως στη Ρόδο υπήρχαν τρεις αργίες: η Παρασκευή για τους Μουσουλµάνους, το Σάββατο για τους
Εβραίους και η Κυριακή τους ορθόδοξους και τους καθολικούς. Μπορούµε να πούµε πως εκείνα τα
χρόνια οι άνθρωποι έζησαν προκαταβολικά µια µορφή ενωµένης Ευρώπης.
       Βεβαίως ήταν σκληρή η ζωή αργότερα στους προσφυγικούς καταυλισµούς, όµως η γλώσσα
τους, «τα ρωµέικα», οι παραδοσιακές γιορτές, τα κόκκινα αυγά, η βασιλόπιτα, οι κουραµπιέδες, τα
κάλαντα κ.τ.λ., τους ένωναν όλο και πιο πολύ, άρχισαν και να παντρεύονται µεταξύ τους. Αυτοί οι
πρόσφυγες που µιλούσαν «ρωµέικα», είναι η ζωντανή µαρτυρία µιας γλώσσας που τείνει να
εξαφανιστεί.
        Ενώ, λοιπόν, τα χρόνια περνούσαν ήταν η αγάπη για τη Ρόδο, η ανάµνηση των τόπων
εκείνων, η επιθυµία να γυρίσουν µια µέρα σ’ αυτούς, που τους έδινε τη δύναµη να συνεχίζουν και
να αγωνίζονται σε µια πατρίδα που τους έκανε πολλές φορές να νιώθουν «ξένοι στην πατρίδα».
Πράγµατι, ακόµα και τώρα, 60 χρόνια µετά, είναι οι « Έλληνες» ή οι «πρόσφυγες».
        Τα ευγενικά συναισθήµατα φιλίας κι αδελφοσύνης µεταξύ των λαών, µε τα οποία
ανατράφηκαν, επέτρεψαν, παρά τις δυσκολίες της ζωής στην µεταπολεµική Ιταλία, τη συνέχιση
των σχέσεων µε τους φίλους της Ρόδου αρχικά και µε όλους τους Έλληνες αργότερα. Αυτή η σχέση
που παρέµεινε ζωντανή είναι η αιτία της γέννησης, στη δεκαετία του’60, του Συλλόγου «πρώην
Λασαλιανών µαθητών Ρόδου», τα µέλη του οποίου, Ιταλοί, Τούρκοι, οι λίγοι επιζήσαντες Εβραίοι
και οι ΄Ελληνες της Ρόδου, όλοι οι πρώην µαθητές των σχολείων Λασάλ, συγκεντρώνονται κάθε
χρόνο την τελευταία Κυριακή του Μάη, στην Ασίζη, στην εκκλησία Santa Maria degli Angeli.
        Στο περιβάλλον των Φραγκισκανών, συναντιούνται οι, σκορπισµένοι σε όλον τον κόσµο,
φίλοι και συµµαθητές των χρόνων εκείνων για να θυµηθούν τα παιδικά τους χρόνια, να διηγηθούν
τις χαρές και τις λύπες της ζωής τους, αλλά κυρίως να συζητήσουν για το επόµενο ταξίδι τους στην
Ελλάδα και ιδιαίτερα στη Ρόδο, όπου πάντοτε γίνονται δεκτοί µε αγάπη από τον λαό και τις αρχές
του τόπου.
        Γι’αυτό νιώθω την ανάγκη να εκφράσω τις ευχαριστίες µου στις τοπικές αρχές αλλά και σε
όλους τους παρευρισκόµενους για τη θερµή υποδοχή και τη φιλία όλων αυτών των χρόνων. Θα
ήθελα επίσης ευχαριστήσω την κυρία Χρυσούλα Καϊλή, την εκπρόσωπο του Συλλόγου µας, που
πάντοτε ενθαρρύνει και οργανώνει τις επαφές µας µε τους τοπικούς άρχοντες και είναι ο ιδανικός
συνδετικός κρίκος που ενώνει την Ιταλία µε τη Ρόδο.
        Κλείνοντας, εύχοµαι να γίνει ακόµα πιο στενή και δυνατή η σχέση µας και να
εµπλουτιστούν οι µεταξύ µας πολιτιστικές ανταλλαγές, εµπλέκοντας και τις νεότερες γενιές µε
ακόµα περισσότερες πρωτοβουλίες στο άµεσο µέλλον.
        Γεια σας και καλή αντάµωση στην επόµενη συνάντησή µας.

Dott. Policarpo Saltalamacchia 

 


 
Επόμ. >
© 2008 La Stella di Rodi
Joomla! un software libero rilasciato sotto licenza GNU/GPL.